Скороговорки

Для четкой артикуляции нам необходимо поддерживать в тонусе мышцы, участвующие в работе речевого аппарата. В этом нам помогут скороговорки. Это довольно веселый способ совершенствования своих речевых навыков, который увлекает как взрослых, так и детей.

на русском языке:

  • Бредут бобры в сыры боры. Бобры храбры, а для бобрят добры.
  • Бык тупогуб, тупогубенький бычок, у быка бела губа была тупа.
  • Водовоз вез воду из водопровода.
  • Расчувствовавшаяся Варвара расчувствовала нерасчувствовавшегося Вавилу.
  • Тридцать три корабля лавировали, лавировали, да не вылавировали.
  • Разнервничавшаяся вавилонянка Варвара разнервничала в Вавилоне неразнервничавшегося вавилонянина Вавилу Вавилонейского.
  • Выдра у выдры норовила вырвать рыбу.
  • Два дровосека, два дроворуба, два дровокола говорили про Ларьку, про Варьку, Ларину  жену.
  • У ежа ежата, у ужа ужата.
  • Вожжи из кожи в хомут вхожи.
  • От топота копыт пыль по полю летит.
  • Забыл Панкрат Кондратьевич домкрат,
    а без домкрату ну не поднять на тракте трактор.
  • Все cкороговорки не перескороговоришь, не перевыскороговоришь.
  • Вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей.
  • Брит Клим брат, брит Игнат брат, а брат Панкрат — бородат.
  • У ёлки иголки колки.
  • Везёт Сенька Саньку с Сонькой на санках.
    Санки скок, Сеньку с ног, Соньку в лоб, все в сугроб.
  • Волхвовал волхв в хлеву с волхвами.
  • Кокосовары варят в скорококосоварках кокосовый сок.
  • Коси, коса, пока роса, роса долой — и мы домой.
  • Разнервничавшегося конституционалиста Константина нашли акклиматизировавшимся в конституционном городе Константинополе и со спокойным достоинством изобретавшим усовершенствованные пневмо-мешко-выколачиватели.
  • Сшит колпак, да не по-колпаковски, вылит колокол, да не по-колоколовски. Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать. Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать.
  • Клавка искала булавку, а булавка упала под лавку.
  • Мы ели, ели ершей у ели. Их еле-еле у ели доели.
  • На мели мы налима лениво ловили, меняли налима вы мне на линя. О любви не меня ли вы мило молили, и в туманы лимана манили меня?
  • В Луку Клим луком кинул.
  • Маланья-болтунья молоко болтала, выбалтывала, да не выболтала.
  • Мама мыла Милу мылом, Мила мыло не любила.
  • В пруду у Поликарпа три карася, три карпа.
  • Дробью по перепелам да по тетеревам.
  • Наш Полкан попал в капкан.
  • Говорил попугай попугаю: «Я тебя, попугай, попугаю!».  Отвечает ему попугай: «Попугай, попугай, попугай!»
  • Когда-то, галок поп пугая, в кустах заметил попугая, и говорит тут попугай: «Пугать ты галок, поп, пугай. Но только галок, поп, пугая, не смей пугать ты попугая!»
  • Пришел Прокоп – кипит укроп, ушел Прокоп – кипит укроп. Как при Прокопе кипит укроп, так и без Прокопа кипит укроп.
  • Протокол про протокол протоколом запротоколировали.
  • Стоит копна с подприкопеночком, а под копной перепелка с перепеленочком.
  • Стоит поп на копне, колпак на попе, копна под попом, поп под колпаком.
  • Пошел Ипат лопаты покупать. Купил Ипат пяток лопат. Шел через пруд – уцепился за прут. Упал Ипат – пропали пять лопат.
  • Перпендикуляры рисуют без транспортиров.
  • На дворе трава, на траве дрова. Не руби дрова на траве двора.
  • Носит Сеня сено в сени, спать на сене будет Сеня.
  • В семеро саней семеро Семенов с усами уселись в сани сами.
  • Скороговорун скороговорил скоровыговаривал, что всех скороговорок не перескороговоришь, не перескоровыговоришь, но заскороговорившись, выскороговорил, что все скороговорки перескороговоришь, перескоровыговоришь. И прыгают скороговорки, как караси на сковородке.
  • Хитрую сороку поймать морока, а сорок сорок  – сорок морок.
  • Баркас приехал в порт Мадрас. Матрос принес на борт матрас. В порту Мадрас матрас матроса порвали в драке альбатросы.
  • Был в саду переполох  — там расцвел чертополох. Чтобы сад твой не заглох, прополи чертополох.
  • Наша дочь речистая, у нее речь чистая.
  • Даже шею, даже уши ты испачкал в черной туши. Становись скорей под душ. Смой с ушей под душем тушь. Смой и с шеи тушь под душем. После душа вытрись суше. Шею суше, суше уши, и не пачкай больше уши.
  • В шалаше шуршит шелками желтый дервиш из Алжира и, жонглируя ножами, штуку кушает инжира.
  • Два щенка щека к щеке щиплют щеку в уголке.
  • Саша шустро сушит сушки, сушек высушил штук шесть. И смешно спешат старушки сушек Сашиных поесть.
  • Этой щеткой чищу зубы, этой чищу башмаки, этой чищу свои брюки, эти щетки все нужны.

на английском языке:

  • Ripe white wheat reapers reap ripe white wheat right.
  • She slits the sheet she sits on.
  • Blake’s black bike’s back crake bracket block broke.
  • Red lolly, yellow lolly.
  • Each Easter Eddie eats eighty Easter eggs.
  • Miss Smith’s fish-sauce shop seldom sells shellfish.
  • What noise annoys an oyster most? A noisy noise annoys an oyster most.
  • Sunshine city, sunshine city, sunshine city…
  • The batter with the butter is the batter that is better!
  • Twelve twins twirled twelve twigs.
  • A box of biscuits, a box of mixed biscuits and a biscuit mixer.
  • The soldier’s shoulder surely hurts!
  • She sees seas slapping shores.
  • Six sick sea serpents swam the seven seas.
  • I slit a sheet, a sheet I slit, and on that slitted sheet I sit.
  • I’m not the fig plucker, nor the fig pluckers’ son, but I’ll pluck figs till the fig plucker comes.
  • Whenever the weather is cold. Whenever the weather is hot. We’ll weather the weather, whatever the weather, whether we like it or not.
  • How many cans can a canner can if a canner can can cans? A canner can can as many cans as a canner can if a canner can can cans.
  • The king would sing about the ring that would go ding.
  • Six stick shifts stuck shut.
  • Bobby Bippy bought a bat. Bobby Bippy bought a ball. With his bat Bob banged the ball banged it bump against the wall. But so boldly Bobby banged it that he burst his rubber ball. “Boo!” cried Bobby. Bad luck ball. Bad luck Bobby, bad luck ball. Now to drown his many troubles Bobby Bippy’s blowing bubbles.
  • A twister of twists once twisted a twist and the twist that he twisted was a three twisted twist. Now in twisting this twist, if a twist should untwist, would the twist that untwisted untwist the twists.
  • Red lorry, yellow lorry… etc.
  • She sells sea shells by the sea shore, the shells that she sells are see shells for sure.
Реклама